中国上海提升出入境服务
创始人
2024-08-23 22:01:57
0

The Exit-Entry Administration Bureau of the Shanghai Public Security Bureau and the Shanghai General Station of Immigration Inspection have been enhancing visa services and entry-exit processes to welcome foreign friends.

上海市公安局出入境管理局和上海出入境边防检查总站一直在加强签证服务和出入境流程,以欢迎外国朋友。

These efforts include issuing China's first e-visa, improving the process for visa-free entry of foreign tourist groups aboard cruise ships, and enhancing customs clearance support for the 144-hour visa-free transit policy.

这些努力包括发放中国首个电子签证、改善外国旅游团乘坐邮轮免签入境的流程,以及加强144小时过境免签政策的通关支持。

According to an official with the Shanghai General Station of Immigration Inspection, from January to July this year, Shanghai ports saw a total of over 2.36 million foreign national visits, which is almost 2.6 times higher than that during the same period last year.

据上海出入境边防检查总站的一位官员称,今年1月至7月,上海口岸共接待了超过236万次外国公民访问,几乎是去年同期的2.6倍。

On July 11, when the Adora Magic City, China's first domestically-built large cruise ship, arrived at Shanghai Wusongkou International Cruise Terminal, all immigration inspection channels were opened at the same time. It took less than a minute for a Philippine passenger to clear customs.

7月11日,当中国首艘国产大型邮轮“阿多拉魔幻之城”抵达上海吴淞口国际邮轮港时,所有边检通道同时开放。一名菲律宾乘客通关时间不到一分钟。

It is reported that the Shanghai General Station of Immigration Inspection has continuously improved its inspection process: foreign cruise passengers are no longer required to leave fingerprint biometric information; passengers entering and exiting China by cruise ship on the same voyage are exempted from stamping entry and exit clearance stamps or filling in foreign entry papers. These measures have greatly enhanced the convenience and comfort of cruise travel for passengers.

据报道,上海出入境边防检查总站持续改进其检查流程:外籍邮轮乘客不再需要留下指纹生物识别信息;乘坐同一航次邮轮进出中国的乘客免于盖章出入境查验章或填写外国人入境卡。这些措施极大地提高了邮轮旅行的便利性和舒适度。

This year, Shanghai has served as the home port for six large cruise ships traveling abroad.

今年,上海作为六艘大型国际邮轮的母港。

Since Shanghai piloted the 15-day visa-free entry policy for international cruise tour groups in October 2016, it has attracted several internationally renowned cruise companies, with an annual average growth of 10 percent in the number of cruise passengers it received.

自2016年10月上海试行国际邮轮旅游团15天免签入境政策以来,吸引了几家国际知名邮轮公司,接待邮轮乘客数量年均增长10%。

According to an official with the Pujiang Station of Immigration Inspection, Shanghai General Station of Immigration Inspection, as of July 31, more than 230 international cruise ship trips had been inspected at Shanghai's cruise ports this year, with nearly 50,000 inbound and outbound foreign tourist visits.

据上海出入境边防检查总站浦江站的一位官员称,截至7月31日,今年上海邮轮口岸已检查了230多艘国际邮轮航次,近5万次外国游客出入境。

To further advance the digital transformation of ordinary visas and streamline the application process for port visas, China has launched a port e-visa service in Shanghai for foreigners invited by enterprises at China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Lin-gang Special Area from July 12. This initiative aims to provide greater convenience for foreigners coming into China and improve border inspection efficiency.

为了进一步推进普通签证的数字化转型,简化港口签证的申请流程,中国自7月12日起在上海为邀请外国人进入中国(上海)自由贸易试验区临港新片区的企业,推出了港口电子签证服务。这一举措旨在为外国人进入中国提供更大的便利,提高边检效率。

Over 1,300 eligible enterprises at Lin-gang Special Area have completed registration procedures. They can now submit applications on an e-government platform on behalf of applicants, and the whole process can be completed online.

临港新片区已有1300多家符合条件的企业完成了注册手续。他们现在可以在电子政务平台上代表申请人提交申请,整个过程可以在线完成。

"Thanks to the strong support of Shanghai's port visa authorities, we were able to bring important international clients to China for a conference," read a thank-you letter recently received by the Exit-Entry Administration Bureau of the Shanghai Public Security Bureau from a company in Xuzhou, east China's Jiangsu province.

"得益于上海港口签证机关的大力支持,我们能够将重要的国际客户带到中国参加一个会议,"这是上海市公安局出入境管理局最近收到的一封来自中国东部江苏省徐州市一家公司的感谢信。

In May this year, the company invited over 1,200 clients from 62 countries worldwide to gather in Xuzhou for a conference. However, due to time constraints, some of the clients were unable to complete the visa application process at Chinese embassies or consulates abroad, making it difficult for them to join the conference.

今年5月,该公司邀请了来自全球62个国家的1200多名客户在徐州召开会议。然而,由于时间限制,一些客户无法在海外的中国大使馆或领事馆完成签证申请流程,使他们难以参加会议。

相关内容

原创 ...
《唐朝诡事录2》宋阿糜身份是段轨后人,自小在太阴会长大,成年后嫁给...
2025-07-10 04:33:49
原创 ...
1938年春天,正值中国军队在抗日战争中处境最艰难的时刻,之前一直...
2025-07-10 04:33:33
原创 ...
1956年的冬天异常寒冷,一场瑞雪让整个北京城银装素裹,分外美丽。...
2025-07-10 04:33:31
原创 ...
在中国历史上,“鸟尽弓藏,兔死狗烹”,“君臣共患难,不可同富贵”这...
2025-07-10 04:33:31
原创 ...
越王勾践,历史上被赞誉为卧薪尝胆的英雄,他的坚韧不拔和反败为胜的故...
2025-07-10 04:33:14
原创 ...
太监这一特殊群体在历史上扮演着独特的角色,他们经历酷刑后被迫进入宫...
2025-07-10 04:32:56
原创 ...
在明朝时,我国的农业和手工业生产技术都取得了突飞猛进的进步,生产效...
2025-07-10 04:32:53
原创 ...
1947年5月16日清晨,孟良崮的枪声已经不在像前两天那么密集,第...
2025-07-10 04:32:43
原创 ...
? ?在公元前356年,秦孝公委任商鞅为左庶长,开启了秦国内的第...
2025-07-10 04:32:37

热门资讯

游多彩贵州城 一站式打卡活力贵... 毗邻贵阳龙洞堡国际机场和汽车客运东站的多彩贵州城自去年焕新升级以来,以“吃、住、行、游、购、娱”全链...
原创 王... 王思聪和懒懒这一年都在环游世界,网友们在全世界各个地方偶遇他们,这次网友们又在意大利偶遇王思聪。 王...
去日照玩提前做攻略,真的能避免... 暑假去日照玩,建议你提早做打算,尤其是泳衣、泳圈等提前备好,路线、预算也提前规划好,去玩的可以参考这...
国企动态 | 提供更加便捷舒适... 今年上半年,上海浦东、虹桥机场入境外籍旅客数量近256万人次,同比增长44.7%。其中,浦东机场入境...
西藏来古冰川夏日风光壮美 7月10日,西藏昌都市八宿县来古冰川夏日风光壮美。来古冰川是多个冰川的统称,其外观形态独特壮美,属于...
乡村振兴故事丨荒林“爆改”网红... 炎炎夏日 走进汇湾镇秦坪村 只见溪水从林间缓缓流淌 水质清澈见底,游鱼嬉戏欢畅 游客们置身于河畔和岸...
13年前的漂流瓶,从加拿大漂到... 13年前的“请给我们打电话”,竟然真的有人打了!加拿大情侣的浪漫漂流到爱尔兰海湾! 你有没有在年少轻...
原创 兰... 在兰州市西固区达川镇达家台的 “万亩台地” 上,一座承载着百年佛缘的古刹 —— 雷音寺,静静矗立在黄...
一家三口去张家界旅游团报价5日... 一家三口去张家界旅游团报价5日游,张家界5日游报团多少钱,看完省钱省心。最近我带着老婆和孩子,计划了...
WS梦乐园一票通玩40余项游玩... 通用版文章 在繁华都市的喧嚣中,总有一处地方能让人忘却烦恼,尽情沉浸于欢乐与梦幻之中,WS梦乐园便...