助推广东故事走向世界 第四届“云山杯”国际远程口译大赛圆满落幕
创始人
2025-12-21 15:04:25
0

2025年12月20日,第四届“云山杯”国际远程口译大赛总决赛在广东外语外贸大学圆满落幕。本届大赛以“文明互鉴·Guangdong, Go!”为主题,依托远程口译技术平台,为全球口译选手搭建了覆盖交替传译与同声传译的高水平云端竞赛舞台。赛事创新联动“GO Guangdong”国际参访服务平台,设置英语、法语、德语、西班牙语、俄语、日语、韩语、葡萄牙语、意大利语、越南语、泰语、印尼语、马来语、老挝语、缅甸语、柬埔寨语等16个语言的中译外,向世界讲述新时代的广东故事,生动阐释中国式现代化的丰富实践,为深化国际传播能力建设、促进中外文明对话注入了新动能。

第四届“云山杯”国际远程口译大赛由国际会议口译员协会(AIIC)、中国外文局翻译院、中国翻译协会口译专业委员会、口译教育评价联盟共同指导,广东外语外贸大学、美国明德大学蒙特雷国际研究学院主办,广东对外传播翻译基地、广东外语外贸大学高级翻译学院承办,广东外语外贸大学东南亚学院(东南亚研究院)、西方语言文化学院、日语语言文化学院、亚非语言文化学院、区域国别学院(国际关系研究院)协办,译牛科技技术支持。本届比赛初赛阶段吸引了境内外4500余名选手报名。经过层层选拔,16个外语语种共251名选手晋级总决赛,赛事直播吸引过万名观众实时观看。

决赛开幕式上,广东外语外贸大学副校长刘建达指出,大赛积极响应习近平总书记对外语人才培养的嘱托,通过创新远程模式汇聚全球16个外语语种中外青年同台竞技,是讲好中国故事的重要实践。他强调翻译是文明互鉴之桥,高水平口译能凝聚国际共识,呼吁师生积极服务国家战略,以家国情怀、全球视野和过硬本领投身国际传播,为构建人类命运共同体贡献智慧与力量。

中国外文局翻译院副院长、中国翻译协会常务副秘书长邢玉堂指出,高水平翻译人才是讲好中外各国友好交往故事、促进文明交流互鉴、推进高水平对外开放的重要支撑。在人工智能飞速发展的背景下,高端口译人才仍然具有不可替代性,其价值更加凸显、需求更加迫切。“云山杯”国际远程口译大赛已成为全球口译人才展示才华与交流切磋的重要平台,为培养选拔兼具专业能力与国际视野的青年口译人才作出了重要贡献。

本届大赛与GO Guangdong国际参访服务平台深度联动,选取广东省内多个地市的特色文化、历史与产业点位作为实景赛题,参赛选手将其精准译成16个语种,通过真实、生动的本土叙事,向世界传递广东声音,实现以语言为桥、以文化为媒的国际传播实践。

大赛的赛题得到中山市委宣传部、韶关市委宣传部、韶关市委网信办、肇庆市委宣传部、湛江市委外事工作委员会办公室、汕头市人民政府新闻办公室、中山市南朗街道崖口村委会、广东惠东海龟国家级自然保护区管理局、广东开平碉楼旅游发展有限公司、广东中医药博物馆、佛山市顺德区清晖园博物馆、广湛园(湛江奋勇高新区)管委会、南雄珠玑古巷、廿四坊龙船漂移文创社、汕头市档案馆侨批分馆(侨批文物馆)、孙中山故居纪念馆、肇庆市博物馆、珠海格力电器股份有限公司的大力支持。从水上漂移的叠滘龙舟到记录侨胞乡愁的汕头侨批,选手们通过精准传神的翻译,将广东的历史文脉、创新活力与人文精神转化为世界听得懂的语言,展现了卓越的语言转换能力、深厚的知识储备和跨文化沟通素养,充分体现了语言在促进文明对话、增进民心相通中的桥梁作用。

大赛闭幕式上,国际会议口译员协会(AIIC)主席Sylvia Kadenyi Amisi表示,译者的角色远不止于语言的转换者,更重要的是文化的阐释者与沟通的桥梁,其工作是促进跨文化交流、凝聚社会共识的关键。无论技术如何演进,清晰精准的表达、深厚专业的素养,以及为这份事业付出的勇气与热爱,始终是译者不可替代的核心。我们通过系统训练所获得的共情力、临场判断与文化洞察力,正是与AI协作并驾驭技术的根基。未来的卓越译者,必将以人文精神为引领,运用科技赋能,在全球对话中更有效地传递文明的声音。

美国明德大学蒙特雷国际研究学院英汉口笔译课程部主任陈瑞清教授表示,本届大赛充分展现了人类智慧与专业精神的卓越成就。他强调,口译员作为跨文化沟通的核心桥梁,在传递语言背后的文化语境、情感深度、复杂意图等方面具有不可替代的作用。随着语言服务行业的发展,人工智能应被视为人类能力的增强而非替代。未来需通过人文理解与科技力量的融合,在提升沟通效率的同时,始终将共情、判断与人文关怀置于国际交流的核心。最后他向所有选手的付出与成就致以祝贺,并鼓励选手继续以专业能力推动全球对话与合作。

本次大赛首次实现80名专业评委全程在线同步完成实时打分与评阅。与往届线上线下结合的模式相比,今年的全线上运作不仅打破了地域限制,也让评审流程更高效、协同更便捷,有效保障了比赛的公平与专业。这一尝试为未来举办同类赛事积累了可行的线上组织经验。

作为由广外首创的国际赛事品牌,“云山杯”始终致力于探索人工智能时代翻译人才培养与跨文化传播新路径,积极服务国家对外战略需求,以语言科技赋能文明对话,为全球青年打造了一个深度理解中国、有效传递中国声音的高端平台。本次大赛的成功举办,不仅是远程口译技术应用与口译教育教学成果的一次集中检阅,更是推动翻译学科发展、服务国际传播能力建设的一次生动实践。它通过以赛促学、以赛促译,有效激发了青年学子投身于讲好中国故事、传播好中国声音的时代使命,为构建人类命运共同体贡献了宝贵的语言智慧与青春力量。

相关内容

尼克斯输球!特朗普的车队在...
尼克斯输球!特朗普的车队在大批警车护送下离开球馆
2026-06-27 13:49:35
赛后纽约警察护送马刺球迷离...
赛后纽约警察护送马刺球迷离开麦迪逊花园
2026-06-27 13:37:06
姆巴佩赛前训练时连续射门不...
姆巴佩赛前训练时连续射门不进 特奥一脚兜射直挂死角
2026-06-27 13:36:19
原创 ...
《水门桥》是电影《长津湖》的续集,全片长达149分钟,力求还原那段...
2026-06-27 13:02:46
南京百年李公祠修缮后迎客
5月7日,江苏南京,市民参观李公祠。近日,修缮竣工的南京李公祠对公...
2026-06-27 13:02:15
原创 ...
1974年,乌克兰敖德萨,一条长长的防波堤,被密密麻麻的苏联民众完...
2026-06-27 13:02:08
原创 ...
最近《觉醒年代》又双叒上热搜了,成了学生党的“作文素材库”,这部剧...
2026-06-27 13:02:00
原创 ...
靖康之耻,在北宋历史上,乃至整个中国封建史上,都堪称一段令人痛彻心...
2026-06-27 13:01:24
原创 ...
1875年冬天,西北风已经吹得甘肃河西走廊沙石翻卷,一支旗帜上写着...
2026-06-27 13:00:50

热门资讯

原创 非... 青岛脂渣历史悠久,是青岛(尤其是李村、平度等地)的传统特色美食。 01 生存智慧的体现 脂渣最早可追...
原创 我... 那段视频播放结束的时候,教室里出奇地安静。 那不是一段什么精心制作的宣传片,只是我随手在网上找的一个...
2026年西北大环线旅行社行业... 一、开篇引言:行业标准与市场挑战 截至2026年第一季度,青海旅行社及青甘大环线旅行社行业正经历深度...
乐奇Rokid给开发者“原住民... 文 | 智能相对论 作者 | 叶远风 杭州六月的午后,祝铭明骑着一辆摩托车直接开上了Rokid Op...
从帕米尔高原到赛里木湖:一位伊... 从帕米尔高原到赛里木湖:一位伊犁本地人带你解锁四季流转的秘境之旅 初遇伊犁:晨光里的喀赞其与六星街 ...
打破时空限制,在热气球上邂逅一... 来源:滚动播报 (来源:上观新闻) 6月27日,全新数字文旅项目“妙境南浔”正式于南浔古镇景区落地...
一文读懂西北大环线莫高窟A类票... 你还在为莫高窟A类票抢不到而发愁吗?网上那些号称“保证出票”的旅行社,到底有几分可信?今天这篇干货,...
百万学子游江苏!毕业生凭准考证... 高考结束,毕业旅行去哪儿?6月26日,江苏省文化和旅游厅联动江苏省教育厅在南京国际博览中心举办“百万...