因为收了“统一教”两只香奈儿包和一条格拉夫项链,韩国前“第一夫人”金建希被判1年8个月。由于尹锡悦此前因妨碍执行特殊公务等罪名一审被判有期徒刑5年,所以这是韩国宪政史上前总统夫妇首次同时被判处实刑。
引发外界关注的是,在宣判前,首尔中央地方法院刑事庭27庭庭长禹仁成引用了两句中国古语——“刑无等级”“趣物而不两”。
“刑无等级”是先秦法家提出的法律平等理论,主张法律适用应打破贵族特权,不分亲疏贵贱;“趣物而不两”出自《庄子·天下》,意思是顺应万物发展一视同仁。法官的意思很明确,无论金建希此前是什么身份,现在是什么处境,法律都会一视同仁。
而去年8月12日,金建希接受逮捕必要性审查时,其团队提到一句中国的古诗“花无十日红”。这首出自宋代诗人杨万里的《腊前月季》,原文是“只道花无十日红,此花无日不春风。”这句话当时被韩媒解读为“权力只是一时的”。
在本次宣判后,金建希通过律师表示:“我将虚心接受法庭的严厉指正,绝不轻视判决的分量,并对因我个人问题引发的社会担忧深感歉意。”