在一次备受瞩目的记者会上,特朗普多次出现口误,将“日本制铁”错误表述为“日产”。这一情况引起广泛关注,毕竟在国际事务及外交语境下,企业名称的准确表述有着重要意义。特朗普的这一口误或许反映出一时的疏忽,但也凸显了在国际交流事务中信息准确性的重要性。随后白宫迅速做出更正动作,这一更正有助于避免因错误表述可能带来的外交、经济等多方面的误解,维护了信息传递的准确性和国际关系交流中的严肃性。
【环球网报道】据日本时事通讯社报道,美国总统特朗普当地时间2月7日在与日本首相石破茂的联合记者会上多次将“日本制铁”说成“日产”(日本汽车制造商),特朗普当时并未意识到口误,白宫晚些时候在实录中更正了特朗普的错误。
日本制铁公司对美国钢铁公司收购案此前被前美国总统拜登阻止,引发美日间摩擦,多家日媒称,石破茂赴美与特朗普举行会谈时将就该问题进行交涉。
据报道,特朗普在联合记者会上说,日本制铁公司已放弃早前收购美国钢铁公司的计划,转而寻求对美钢进行大规模投资。他表示,美钢对美国来讲“非常重要”,日铁同意对美钢进行大规模投资,而非获得美钢的所有权。
时事通讯社称,在记者会期间,特朗普三次将“日本制铁”说成“日产”。报道称,特朗普在谈论关于日本制铁的问题之前还谈及了丰田对美国的投资,鉴于丰田和日产都是日本汽车制造商,这可能是造成特朗普口误的原因。报道还称,虽然白宫晚些时候在实录中更正了特朗普的口误,但特朗普的口误一时间引发信息混乱,路透社也在发快讯时被带偏,称“日产将对美钢进行投资”。
下一篇:毛主席机要秘书张玉凤再发严正声明