特朗普遇刺,外媒如何报道?| 外刊精读
创始人
2024-12-11 09:01:33
0

同学们好,我是朱伟。特朗普遭遇枪击的新闻大家都看了吧,上面这张“遇刺照”也是在全世界疯传。今天我们就来看看,外媒如何报道这起轰动全球的事件。

这篇文章选自《金融时报》,标题为Maga world unites around 'unstoppable' Donald Trump after shooting(在枪击事件后,Maga世界团结在“不可阻挡”的特朗普周围)。

“Maga”是“Make America Great Again”的缩写,是特朗普竞选总统时的口号,意思是“让美国再次伟大”。

在特朗普遭遇枪击后,他的盟友将他塑造成了终极幸存者(Trump’s allies were casting him as the ultimate survivor),共和党人和Maga势力也对前总统表现出忠诚、钦佩和赞誉(overcoming an assassination attempt triggered new expressions of devotion, admiration, and glorification of the former president)。

接下来,我会截取部分内容进行精读分析。

Donald Trump was minutes into his stump speech under the blue skies and blazing sun of Butler, Pennsylvania, when a volley of gunshots was fired at the former president from a nearby rooftop, nearly killing him.

Within seconds, he was crouched on the ground behind his podium. But soon enough, bloodied and shaken, he was standing again, pumping his fist in defiance as he was rushed from the outdoor venue to a local hospital by the US Secret Service.

Saturday’s shooting, which killed one person attending the rally as well as the gunmen and left two others critically injured, marked a new moment in America’s dark history of political violence. It also brings another twist in this year’s White House race between Trump and Joe Biden.

外刊精读

Donald Trump was minutes intohis stumpspeech under the blue skies and blazing sun of Butler, Pennsylvania, when a volleyof gunshots was fired at the former president from a nearby rooftop, nearly killing him.

当特朗普在宾夕法尼亚州巴特勒市的蓝天和炎炎烈日下的竞选演讲开场几分钟后,一连串子弹从附近的屋顶上射来,差点杀死这位前总统。

  • minutes into:在开始后的几分钟内

这个词组描述了某个事件或活动刚刚开始不久的时间段,在文章中,它指的是特朗普的竞选演讲刚刚开始几分钟后,就发生了枪击事件。

来看一个美剧Silk《皇家律师》中的例句:

10 minutes intoyour career at the Bar and you're mind readinga jury at the Bailey?

在这个例句中,还有值得关注的语言点:

1) the Bar:律师界;律师职业。这是一个专有名词,千万不要以为是酒吧,那可能就要闹笑话了。at the Bar,还可以表示在法庭上或是受到公开审问。

2)mind reading:心灵感应;读心术。在句子中是一种比喻,表示对陪审团的心理状态或倾向有非常准确的理解和预测,具有讽刺意味。

3)theBailey:单词bailey的意思是“城堡外墙;城堡外的庭院”,但在某些特定场合中,Old Bailey指的是英国伦敦老贝利街的中央刑事法庭,结合句子的语境来看,the Bailey就是中央刑事法庭的意思

  • stump:(政治家在选举前的)巡回演说

stump是一个六级词汇,本意是“树墩;树桩”,所以衍生出动词stumble【绊倒】。

但在政治场合中,stump指的是巡回演说,英文释义为:the fact of a politician before an election going to different places and trying to get people's support by making speeches,从政者在选举前去不同的地方,试图通过演讲来获得人们的支持。

  • volley:(子弹的)群射,齐发

volley是一个GRE词汇,但其实很好理解,因为我们在小学英文课上学到的单词volleyball【排球】就是由volley衍生而来的。volley作动词时,表示“截击;凌空抽射”,而在打volleyball时,需要在网前快速截击对方来球,使其无法在本方场区内落地,这直接体现了排球运动的核心动作和技术特点。

就算不知道volley的意思,看到a volley of可以马上联想到伟哥讲到的“a+名词+of”公式,表示“一连串的,很多的”,相当于many。

Within seconds, he was crouchedon the ground behind his podium. But soon enough, bloodied and shaken, he was standing again, pumping his fist in defianceas he was rushed from the outdoor venue to a local hospital by the US Secret Service.

几秒钟后,他蹲在讲台后的地上。但很快,浑身是血、摇摇晃晃的他再次站了起来,挥舞着拳头以示反抗,随后被美国特勤局从户外场地送往当地一家医院。

  • crouch:蹲下

crouch同样是一个六级词汇,英文释义为to put your body close to the ground by bending your legs under you,弯曲双腿,使身体靠近地面。

除了crouch,还有很多以cr-开头的词汇含有“弯曲;卷曲”的含义,比如crook【使弯曲】,crooked【弯曲的,扭曲的】,crumple【弄皱,扭弯】,还有curl【卷曲,蜷缩】,这个词虽然不以“cr”开头,但“cur-”词根与“cr”在发音和形态上相近,且都含有弯曲的含义。

  • podium:讲台,领奖台

podium是一个托福/GRE词汇,词根pod【足,脚】+名词后缀-ium,表示”站立的场所或平台“,往往象征着荣誉、成就和领导力。

类似的构词法还有:

stadium【体育场】,词根stad【站立,相当于stand】+名词后缀-ium,指的是”一个供人们站立观看或参与活动的空间“。

symposium【研讨会】,前缀sym-【一起】+词根pos【饮酒】+名词后缀-ium,这个词来自希腊语,原本指的是古希腊人喜欢和朋友们相聚一堂,一边饮酒,一边高谈阔论,借此共同探讨哲学、艺术、音乐等各种话题,随着语言的演变,引申为更广泛的“研讨会、座谈会”等含义。

  • bloodied and shaken:浑身是血、摇摇晃晃

形容词短语作伴随状语,形容特朗普重新站起来后的状态。考英语一的同学可以将这个句式积累到写作素材,用来形容图画中人物的状态。

比如delighted and pleased:高兴的,愉快的;amazed and astonished:惊奇的,惊愕的。

  • defiance:违抗,蔑视

前缀de-【向下】+词根fi【命令或宣布的变体】+名词后缀-ance【行为或状态,再结合英文释义来理解:behaviour or an attitude which shows that you are not willing to obey someone,表明你不愿意服从某人的行为或态度。比如defiance of authority(对权威的反抗)、defiance of the law(藐视法律)等等。

来看一个电影Iron Man《钢铁侠》中的例句:

Look, what you just saw, that is your legacy, Stark. Your life's work, in the hands of those murderers. Is that how you want to go out? Is this the last act of defiance of the great Tony Stark?

在美剧和电影中,真的有非常多精彩的用法和表达,值得大家细细推敲。

好了,今天的精读分析就到这里。剩下的内容,同学们可以尝试着自己翻译,并留言到评论区。

最后,我的课程推荐。

我的泛英语学习的外刊课,在下面。立志于睁眼看世界、提高英文硬实力、打破知识茧房的朋友都可加入。像今天的这种外刊时效性文章,我都会带大家去学习。

我的外刊课,好评满满!

我的考研课,适合25/26考研的同学,可点下方链接:

我是朱伟,我的考研课,今天来了!

带你脱口而出流利英语的实用口语课。

你们要口语课,今天来了!

相关内容

武汉王家墩公园拆围栏开喷雾...
近日,武汉江汉区王家墩公园完成大规模改造后全面开放。本次改造拆除了...
2026-06-05 11:57:02
美丽中国行丨黄龙景区迎旺季
随着夏季到来,四川省阿坝藏族羌族自治州黄龙景区迎来旅游旺季。黄龙景...
2026-06-05 11:55:33
马斯克有望成为首个万亿美元...
“IT早报”时间,大家好,现在是 2026 年 6 月 5 日星期...
2026-06-05 11:54:48
普陀·夏岛|奔赴东海尽头的...
从沈家门坐一艘渡轮, 破开碧色浪涛去往东之极。 🚢🚢🚢 航线割裂深...
2026-06-05 11:54:17
订酒店上考场!高考倒计时,...
2026年高考进入倒计时,“高考房”预订进入冲刺阶段。在线旅行平台...
2026-06-05 11:51:16
在广州生活十几年,才懂这座...
在广州生活了十几年,我才敢说,这座城市教会我的,远比书本上写的要生...
2026-06-05 11:49:44
在卫城山巅守望文明(旅人心...
徜徉雅典老城,卫城总会不经意映入眼帘。它高踞于整座城市之上,如同一...
2026-06-05 11:47:28

热门资讯

雷雨+大风!福州发布雷电黄色预...   6月5日11时,福建省气象台发布“暴雨预警Ⅳ级”,出门的小伙伴请多注意!
日本或将南京大屠杀改为南京事件... 6月5日,外交部发言人毛宁主持例行记者会。 有记者提问,据报道,日本长崎市计划在2026年度内完成...
为高考学子保驾护航!福州市应急... 福州新闻网6月5日讯(记者 徐匆)一年一度的高考即将启幕。面对近期复杂多变的强对流天气形势,福州市应...
中国人保原党委委员、副总裁于泽... 原标题:中国人保原党委委员、副总裁于泽严重违纪违法被开除党籍和公职 新华社北京6月5日电 经中共中...
外交部:中国在黄岩岛开展活动是... 新华社北京6月5日电(记者曹嘉玥、孙楠)外交部发言人毛宁6月5日在例行记者会上答问时说,黄岩岛是中国...
原创 玉... 《西游记》博大精深,里面很多细节都值得回味。有一个问题不知道大家思考过没有,为什么玉帝会答应孙悟空当...
广州主城置业指南:2026年性... 在2026年的广州楼市,“分化”与“品质”已成为两大核心关键词。随着市场进入“好房子”时代,普涨行情...
半场战报:PSV埃因霍温2-1... 北京时间5月17日荷兰甲级联赛 联赛 第34轮,PSV埃因霍温主场对阵特温特。PSV埃因霍温弗拉明戈...
原创 《... 作者:香克斯 职场打拼多年,很多人直到撞了无数次壁才明白一个真相:领导的态度,藏着你在他心中的分量。...